samedi 17 novembre 2018

New experiences !

En l'espace de 2 ans, les choses s’accélèrent et se concrétisent professionnellement.
Dans ce post, je voulais revenir sur 3 expériences assez cool qui me sont arrivées: Juge, Conférencière, meilleure expatriée Française 2018 !


Jury des 4 ème années de LISAA


Alors que j’étais de passage en France, été 2016, pour terminer les soins de ma main accidentée un an plus tôt, le directeur de mon ancienne école d'animation LISAA, dans laquelle j'ai été diplômée 3 ans plus tôt, me propose d’intégrer les membres du jury de fin d’année. J'ai eu un peu peur au début de devoir juger aux côtés de professionnels qui m'ont auparavant jugée, mais au final ils se sont montrés plus que bienveillants.
L’expérience a été très intéressante. Pouvoir guider et conseiller les étudiants dans cette étape finale de la formation, a été un plaisir.



While I was in France, to finish the care of my injured hand a year earlier, the director of my former LISAA animation school, in which I was graduated 3 years ago, offers me to integrate the end of academic year's jury members. I was a little scared at the beginning of having to judge alongside professionals who had judged me before, but finally they were more than careful.
The experience was very interesting. Being able to guide and advise the students in this final stage of the training, was a pleasure.






Le Global Summit of Women 2017 avait lieu à Tokyo. C'est le premier forum d'affaires et économie pour les femmes depuis 1990, attendu par des leaders en terme de business et gouvernements du monde entier.
Ils avaient prévu une table ronde autour du sujet "Les femmes dans l'industrie du jeu vidéo et l'animation" avec des PDG comme intervenants: Sabine dall'Omo de chez Siemens (Afrique du Sud), Shannon Studstill de chez SONY Santa Monica (USA), Daisuke Sakai de chez teamLab (Japon), et MOI de chez Square Enix jp (France).


The Global Summit of Women 2017 was attended in Tokyo. It's the first business and economic forum for women globally since 1990 expected by leaders in business and government from around the world. 
They had planned a round table about "Women in Games and Animation industry" with CEO as speakers: Sabine dall'Omo from Siemens (South Africa), Shannon Studstill, from SONY Santa Monica (USA), Daisuke Sakai from teamLab (Japan), and ME from Square Enix (France).





"Et depuis quand t'es PDG toi?" Je ne le suis pas (pour l'instant)! 

A la base, Mélanie Christin du studio Atelier 801 (France) devait intervenir lors de cette table ronde, mais elle n'a pas pu venir. Du coup elle m'a demandé d'y aller à sa place.


"Since when you are a CEO?" I am not (yet)! 
First, Melanie Christin from Atelier 801 (France) was expected at this round table, but she couldn't make it. So she asked me to go instead.





J’étais honorée et impressionnée d’être auprès de ces directeurs, et de voir cette salle m’écouter et me poser des questions sur ma petite mais folle expérience dans l'Animation et le Jeu Vidéo en tant que jeune femme Française vivant au Japon.




I was honored and impressed to be close to this CEOs
and see the audience listening and asking me questions about
my short but crazy experience in Animation and Video Game as a young French woman living in Japan.




Trophées des Français de l’étranger 2018

 catégorie jeune espoir



lepetitjournal.com, quotidien en ligne des Français expatriés, organise chaque année une cérémonie pour les Trophées des Français de l'étranger qui met en valeur les parcours étonnants de Français résidant à l’étranger et des engagements réussis à l’international. 


lepetitjournal.com, daily newspaper online for French expatriates, organizes every years a ceremony for Trophies of French abroad which highlights the amazing careers of French people living abroad and successful international commitments.




J'ai envoyé ma candidature (bourrée de fautes d'orthographe) en attendant de pouvoir rentrer chez moi un jour de tempête de neige, sans grande conviction. Mais au fur et à mesure que je rédigeais le résumé de mon expérience au Japon, je me suis rendu compte que c'était digne d'un roman d’Amélie Nothomb.😨

I sent my application (full of spelling mistakes) while I was waiting to go home on a blizzard day, without much conviction. But as I wrote the summary of my experiencein Japan, I realized that it was worthy of an Amelie Nothomb novel.😂


Quelques temps après, je reçois "Vous avez été présélectionnée parmi les 5 finalistes de la catégorie jeune espoir". Je n'en revenais pas. 
J’étais parmi de jeunes et talentueux entrepreneurs. J'imagine que me nominer parmi les finalistes est une sorte de reconnaissance envers mon parcours périlleux. Ça me fait prendre conscience des efforts que j'ai dû faire pour en arriver là, et tous ceux à venir pour réaliser mes futurs projets et décrocher la première place avant d'atteindre mes 30 ans.



Later, I receive "You have been shortlisted among the 5 finalists of the category young hope". I could not believe it. 
I was among young and talented entrepreneurs. I guess this nomination with finalists is kind of recognition for my perilous journey. It makes me realize the efforts I made to get there, and  the upcoming efforts to realize my future projects and get the first place before I am 30 years old.